Profil

EN | DE

 Profil

1999 begann ich mein Studium am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg. Schon während meiner universitären Laufbahn legte ich den Schwerpunkt auf Wirtschaftsübersetzungen.

 

2002 und 2004 verbrachte ich mehrere Monate in Peru, Chile und Bolivien. In Peru lebte ich einige Zeit beim damaligen Erzbischof von Cuzco, Alcides Mendoza Castro, den ich als Dolmetscherin auf Reisen durch das Land begleitete.

2005 erwarb ich mein Diplom als Übersetzerin für Englisch und Spanisch und machte ich mich selbstständig. Seitdem arbeite ich mit Unternehmen, Übersetzungsagenturen und Privatkunden zusammen. Dank Internet werden Projekte über den gesamten Globus hinweg abgewickelt – schnell, zuverlässig und stets vertraulich.

SDL Trados Certified

SDL Trados Certified

2008 erwarb ich die SDL Certification. SDL Trados ist ein so genanntes CAT-Tool (computer-assisted translation tool). Da es die Bearbeitung zahlreicher Dateiformate und ein effizientes Terminologiemanagement ermöglicht, leistet es einen wichtigen Beitrag zur Qualitätssicherung. Das ist vor allem dann wichtig, wenn es darum geht, eine einheitliche Unternehmenskommunikation aufzubauen und zu pflegen.

2009 wurde ich Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), dem größten Berufsverband der Branche. Der BDÜ wendet strenge Auswahlkriterien an und nimmt nur nachweislich qualifizierte Übersetzer und Dolmetscher auf. Deshalb steht eine BDÜ-Mitgliedschaft für Qualität und Fachkompetenz.


2014 House of Translation zieht um! Nach sieben Jahren auf den Kanaren öffnen wir unsere Pforten in Deutschland.

Verena Schmidt
Diplom-Übersetzerin und Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
Gerhardstraße 81
24105 Kiel

E-Mail

Handy: +49 (0) 176 - 84 45 74 11
Festnetz: +49 (0) 431 - 54 777 145